One Mile at a Time - Korean Air reminds us why you should always pay for a translator…

Discussion in 'Blogstand' started by BoardingArea, Jun 26, 2012.  |  Print Topic

  1. BoardingArea

    BoardingArea News Feed

    Likes Received:
    Status Points:
    Dear Korean Air, If you’re starting service to a new destination (let’s just say Nairobi, Kenya, for example), chances are that describing the locals as “indigenous people full of primitive energy” won’t get you very far. See this Huffington Post article for full...
    ©One Mile at a Time, a BoardingArea Blog

    Continue reading...
    milchap likes this.
  2. milchap
    Original Member

    milchap Gold Member

    Likes Received:
    Status Points:
    60 Minutes' Mike Wallace, known for his tough interviewing style, drew a sharp rebute from Boris Yeltsin -thanks to a translator's error. The confusion arose when Wallace asked Yeltsin if he had a "thin skin" when it came to public criticism, but the translation had Wallace describing Yeltsin as a "thick-skinned hippopotamus."
    Yeltsin was not amused.
    sobore likes this.

Share This Page