InsideFlyer.com [English] United States InsideFlyer.uk [English] United Kingdom InsideFlyer.de [German] Germany InsideFlyer.no [Norwegian] Norway InsideFlyer.se [Swedish] Sweden InsideFlyer.dk [Danish] Denmark InsideFlyer.nl [Dutch] Benelux
Discussion in 'ANA | Mileage Club' started by joejones, May 23, 2011.
No, I am not making it up. And here is the livery:
Some Japanese articles, while we wait for English sources to catch on.
Love that colour scheme !
They might as well put Hello Kitty on it.
Don't know if that is the right shade of "pink" !
Think of the possibilities, a special peach drink, peach cookies and cakes, hello kitty peach version ! Do you think there will be a women's only section on the plane, "pretty in pink" seats?
I think we will look back on this as ANA's "jumping the shark" moment.
Are they serious or is this some sort of a Japanese version of April Fool's Day?
hopefully we get some *A love
English with Japanese vid
They won't it's a LCC, they can't afford it
Princess Peach will be a better spokesperson anyway
And they will charge for all of these too
Unfortunately it is real. I saw this earlier on my twitter feed and thought no this couldn't be NH's LCC...until I read more articles on it
If you rearrange the letters in PEACH Aviation, you get CHEAP Aviation. And look at their press conference, they can't even afford chairs
I believe there is another successful LCC called Mango in SA owned by SAA so maybe they thought they could do the same thing with the same fruit name etc.
Anyway whatever happens, it is exciting to see money being invested into the airline industry in Japan given the current climate.
I had a good laugh when I saw this on the news today! This sort of thing is very typical in Japan: They use English words that have a lot of meaning in Japan, but don't realize how ridiculous it sounds in English.
I remember a while back there was an advertisement for a new fruit flavour gum which featured a famous Japanese pop group with the word FRUITY superimposed over them. They had no clue about the double meaning.
Let's not forget the famous car naming example from the USA: the Ford Nova, which they even attempted to market in Spain, not realizing that "nova" in Spanish isn't necessarily something in the sky but means more like "it doesn't go."
According to WSJ, if they don't achieve their targets they can just change their name to LEMON.
Lemon Law ?
call it a cherry so we can give it a pop!
Lol too funny.
Since it is ANA's Lcc, they should just name it ANAL.
If they were going to pick a fruit, they should've at least chosen mikan. It has the added benefit of not sounding ridiculous to English speakers.
I was thinking Yuzu or however you spell it. Although JAL seem to have snapped that up with their SkyTime drink.